Diz o § 6º da Base XX do Acordo Ortográfico:
"Na translineação de uma palavra composta ou de uma combinação de palavras em que há um hífen, ou mais, se a partição com o final de um dos elementos ou membros, deve, por clareza gráfica, repetir-se o hífen no início da linha imediata: ex- -alferes, serená- -los- -emos, vice- -almirante".
Em outras palavras, sempre que uma palavra com hífen for escrita em duas linhas (no final de uma e no início da linha imediatamente posterior), deve-se colocar o hífen no final e no início das respectivas linhas.
Exemplificando:
Dizem que o presidente da República, quinze senadores e o ex-
-ministro da Fazenda discordaram das últimas informações dos jornais.
Notícias internacionais dão conta de que o ex-primeiro-
-ministro pretende voltar ao poder.
Notícias internacionais dão conta de que o ex-
-primeiro-ministro pretende voltar ao poder.
Observe que em cada frase as palavras destacadas são escritas no final da linha com um hífen e são antecedidas de um hífen na linha imediatamente posterior.
Não havendo hífen, inexiste a necessidade do mesmo no início da segunda linha:
Notícias internacionais dão conta de que o mi-
nistro pretende voltar ao poder.
.
translineacao de professora
ResponderExcluirNa translineação de professora podemos:
ResponderExcluiri - pro-
fessora;
ii - profes-
sora
iii -professo-
ra.
Não se usa o hífen no início da linha seguinte porque o vocábulo "professora" não é escrito com hífen. Este somente deve ser usado em tal situação quando, na partição, o referido hífen coincide com a partição. Exemplos:
i - O prefeito e o vice-
-prefeito irão continuar no mesmo partido.
ii - O ex-primeiro-
-ministro falará hoje.
Mas: O ex-pri-
meiro-ministro falará hoje.
Vale recordar ainda que, na partição das palavras, não é recomendável o isolamento de uma única sílaba.
previlégio
ResponderExcluirfundadores
ResponderExcluirPost MUITO legal gostei
ResponderExcluirÓtimo post! Fiz um concurso e estava doidão querendo entender o que eu havia errado na prova discursiva. Eu iria até fazer um recurso, mas agora eu já sei o que eu errei. Meu erro: translineação da palavra "note-se".
ResponderExcluirObrigado!
Obrigado pela ajuda ^^
ResponderExcluir